秘书:请您稍等一下,章副总跟总裁在忙。
잠시 기다리시겠어요? 부사장님이 지금 미팅 중이셔서요.
杨海衣:好。没关系,我在这里等他就好。
네, 괜찮아요. 여기서 기다리죠 뭐.
秘书:好。
알겠습니다.
元芳:呀,你这贤妻良母当的不是时候呀!
현모양처 노릇하기에는 타이밍이 안 좋은데요?
杨海衣:贤妻良母,还分时候?哎,正好空,我采访采访你,你怎么就这么不喜欢我们家文赫呢?
현모양처 노릇에도 타이밍이 있어? 마침 잘 됐다, 뭐 좀 물어보자. 넌 왜 그렇게 문혁 씨를 싫어하는 거야?
元芳:我喜欢呀,小姐喜欢我就喜欢。
안 싫어해요. 아가씨가 좋으면 저도 좋죠.
杨海衣:你给我收起那一套,现在,我不是你小姐,你是一个我不认识的路人甲,你回答我,为什么不喜欢文赫?
그런 뻔한 소리 하지 말고. 날 아가씨라 생각하지 말고 모르는 사람이라 치고 대답해 봐. 문혁 씨가 왜 싫어?
杨海衣:不准想,直接回答。
생각하지 말고 바로 말해.
元芳:感觉他不是真心对待你。
진심 같지 않아요.
杨海衣:没··· 没有吧!我还一直觉得他对我太好,太包容了呢!你看我平时对他呼之则来,挥之则去,让他东,他绝对不往西,让他西,他绝对不往东。
무, 무슨 소리야! 나한테 얼마나 잘 해주는데! 자상하고! 내가 하라면 하라는 대로 다 해준단 말이야!
元芳:你不觉得这就是问题吗?
그게 문제라고 생각하지 않으세요?
'중국어 번역' 카테고리의 다른 글
번역 연습10(채근담) (0) | 2022.04.26 |
---|---|
번역 연습9(채근담) (0) | 2022.04.21 |
번역 연습7 (0) | 2022.04.18 |
번역 연습6 (0) | 2022.04.13 |
번역 연습5 (0) | 2022.04.13 |
댓글